Translate

2013-09-19

YOU ARE MY LIFE聽後感

來源:MJ天涯可愛樓  作者:yueheABC (2009-12-01 



 YOU ARE MY LIFE——我第一張完整地聽完的MJ專輯是INVINCIBLE,最初是被SPEECHLESS吸引而去的,幾遍聽下來的感受可以說讓我終身難忘:我邊聽邊哭,並非為MJ的去逝而傷心,而只是單純地被這些令人難以形容的歌曲擊中了內心,在此之前,我從未因聽歌而落淚,生活中更不是一個善於表達感情的人,但在那一天,我插著耳機,獨自坐在辦公室裡,手捂著嘴,含著淚的眼睛死盯著螢幕上滾動的歌詞,心中沒有悲痛,沒有驚詫……一切淺顯的情緒在那一刻都消失不見,只留下滿溢的充裕感,而淚水就這樣滑落下來——我就像一個初見天堂的人因狂喜而渾身顫抖著!

   在迴圈播放了很多次後,我鎖定在YAML這首歌上——我後來才知道很多人對這首歌都不感冒,但是我直到現在都很喜歡這首歌。它沒有令人驚豔的旋律,沒有MJ那來自外星的光輝,有的人評論道:只是因為MJ唱才讓它能夠濟身INVINCIBLE。好吧,對於這首歌,我想要說的是MJ用他的歌聲,用他那美妙的編曲將我那深埋的情感——喜悅、疑惑、痛苦、不安……統統從心底的海洋中挖出,就像一道陽光用它那看似輕柔卻穿透萬物的力量推開了我心靈的大門!這感受幾近宗教感——MJ的許多歌曲都有這樣的特質,純淨而充滿平和充裕的力量,當然,這些歌曲必須由他親自演繹。

   MJ的許多歌曲中,特別是經典歌曲中,你可以看到一個外星人,一個聖徒或是一位不明生命構造類型的神祗,但在YAML中,我看到了一個人——一個經歷了人生的滄桑變換,一個善於哲思,並從生活的廢墟或希望的角落中感悟到生命真諦的人,這樣的人開始伸開雙臂擁抱剩餘的人生,向世界展示他寬廣的胸懷,不加任何修飾地,面帶微笑重新走向生活。每次聽時,我的腦海裡都會自動閃現MJ站在GIVING TREE下微笑著看著遠方漸漸升起的朝陽……
 

  由於歌曲每一句都可書寫,所以我想還是分段寫

 

   "You Are My Life"
  
Once all alone
  
I was lost in a world of strangers
  
No one to trust
  
On my own, I was lonely
  
You suddenly appeared
  
It was cloudy before but now it's so clear
  
You took away the fear
  
You brought me back to life
  
You are the sun
  
You make me shine
  
Or more like the stars
  
That twinkle at night
  
You are the moon
  
That glows in my heart
  
You're my daytime my nighttime
  
My world
  
You're my life

  這是第一段(我只能這樣說,沒有樂理知識),第一次聽就覺得真是具有古典韻味的一首歌啊,MJ的唱腔有美聲的感覺(我不知道這個腔那個腔的,完全沒研究過,就一直憑感覺分辨),簡潔溫和的前奏,幾個音節(僅僅十秒),這首歌的主角MJ的聲音就出場了:醇厚的聲音不帶多餘的修飾,純然、圓潤地展開來,你能感到深沉積澱的情感如同河面下的漩渦,但是河面卻一海派平和,隨著樂曲一節節地推進,這條河便漸漸變得寬廣,直至You are the sun,開始第一次地奔騰,讓人感受到那積蓄已久的力量。從歌詞和情緒的表達上來說,一開始的幾句陳述出了一種我講述以前我孤獨痛苦的日子的情境,所以總體感受是平靜中帶著對過去痛苦的感觸,接著You suddenly appeared,浪花開始暗暗翻卷,仿如黑暗中突然照進的一道光,突然間,的世界從冰冷黑暗變得溫暖明亮,灰白的世界瞬間成為充滿了無限光明的天堂,希望、夢想和世界上一切美妙的事物仿佛在一瞬間湧入我原本狹小困窘的世界!

  

  這段最後一句You're my life是無合聲的結尾,在這裡講述人以平靜結尾,開啟另一個靜謐但在情緒上遞進的開端:
  Now I wake up everyday
  
With this smile upon my face
  
No more tears, no more pain
  
'ause you love me
  
You help me understand
  
That love is the answer to all that I am
  
And I'm a better man
  
Since you taught me by sharing your live

  這段可以感受到這奔湧的河水所積蓄的力量又向上攀升一截,And I'm a better man是河面上抑制不住跳躍而出的水花,從歌詞來看,外表平靜的講述下,激動的情感正待噴湧,幸福而充裕的內心急不可待地想高聲歌唱!


  我一直認為這個YOU指代的是生命中對來說重要的人,給予愛的人,通過與分享自己生命經驗,使感悟生命真諦的人,是愛人、是導師、是父母、是朋友、是子女,是世界上一切你可以感恩的人,而不僅僅是LOVER,這可能也是MJ在訪談裡說道這首歌具有穿越時空的意義的原因吧!

  You are the sun
  
You make me shine
  
Or more like the stars
  
That twinkle at night
  
You are the moon
  
That glows in my heart
  
You're my daytime my nighttime
  
My world
  
You are the sun
  
You make me shine
  
Or more like the stars
  
That twinkle at night
  
You are the moon
  
That glows in my heart
  
You're my daytime my nighttime
  
My world

  合聲,合聲,美妙的合聲,我可以看見MJ在笑著轉圈圈,伸開雙臂,歌聲如羽毛般在陽光中飄蕩,和煦的風拂過笑臉,河流中的水在彙聚,為的是下一段高昂的聲明:

  You gave me strength
  
When I wasn't strong
  
You gave me hope when all hope is lost
  
You opened my eyes when I couldn't see
  
Love was always here waiting for me

  在這裡,歌曲由這五句引向真正的高潮的合聲部分,一句句向上攀升,就像陽光下的一道旋轉而上的樓梯,而意象中的河水所積蓄的能量也在此時到達臨界值:

  You are the sun
  
You make me shine
  
Or more like the stars
  
That twinkle at night
  
You are the moon
  
That glows in my heart
  
You're my daytime my nighttime
  
My world
  
You are the sun
  
You make me shine

  我可以從那一級級升高的合聲中感受到世界上一切宏偉壯麗的景象——海上的日出、人們手牽手為一個美好的目標而奮鬥……一幕幕閃過,意象中的河水此時仿如瀑布般奔騰,但卻不是向下傾泄,而是向上,合聲中MJ那激昂的歌聲像一道直向天穹的光芒,穿破雲層,仿佛他要用這飽含力量的歌聲驅散一切陰暗,將世界上所有的美麗景象都在此呈現!


  最後,當人們隨著這歌聲終於看到了天堂般的美景時,講述人又將一切歸於平靜,奔騰的河流也在同一時刻回歸寧靜,歌曲也乾淨俐落地在此處結束,沒有一個多餘的音符。

  這首歌MJ部分採用了美聲唱法,沉穩而舒緩地唱著,飽含著深情,情緒控制張馳有度,就像父親在對著自己的孩子講述,就像一個成熟的人在講述他邁向夢想的過程,帶著希望、深沉的感激,就像一個看透生命真諦的人在對著大海和天空致謝!這首歌飽含的歡愉和廣闊的情感可以說到達了一個另一個層次,不僅僅是情緒的表達,而是一種境界的表達!

  這首歌的歌詞用最淺顯和詩化的語言講述了一個人,一個孤獨的人在愛的啟發下逐漸發現自我的愛與美,而後對這個世界上所有當初用愛將他領入真理聖殿中的人們表達感恩之情的故事或者是過程。可以說,這首歌是MJ唱給世界上的每一個人聽的,因為每一個人都渴望得到愛,並在愛的光芒下綻放光芒,最終再將這光芒灑向世界。

  雖然我不知道這首歌的詞是誰寫的,但我想這就是MJ一直想向人們說的話,而他滿懷著愛與感恩唱出了這首歌。

 

沒有留言:

張貼留言