Translate

2013-09-16

MJ寫給一個女人的情書

MJ寫給一個女人的情書(共三封和全文翻譯 附加筆跡對比)
來源:mjjcn.com  作者:義大利語超難學

注意:此貼由多人原創 轉載一律必須注明出處和原作者!!!!!!!!!!

我是在一個老外那找來的 他說他也不知道是從哪里流出來的 也不知道是寫給誰的 但他們很願意相信這些是真的 因為MJ的一生太苦了 他們很希望他能有一段盪氣迴腸 轟轟烈烈的愛情 我想說 我也是!!!
以下是MJ寫給歌迷的小字條和這三封信的筆跡對比!!!



對於有人質疑“I”的寫法

nellsky
“I“ 可以證明是一樣的。邁的"I“似乎有兩種寫法,一種是上長下短不連寫,另一種是像個草書小寫"L" 另外我增加了一個"of"的對比。上面一排是邁的親筆,下面一排來源於三封信。




小字條中的“YOU” 寫的幾乎和信中一模一樣!!!


筆跡對比是nellsky親做的 謝謝他!!!!!!

其實大家還可以對比筆跡,如“Me”,"I", "f","and",“the”還有字體傾斜的角度和間隔等,如果一個模仿者洋洋灑灑寫了一大通還能很流暢注意到這些小細節,我感覺是很難的。
對於很多親都非常費解的我的妻和我第四個孩子的母親這句 我覺得可以有三種解釋:

1
就是大家馬上想到的 MJ是不是真的有第四個孩子存在?

2
傳說中黛比曾經流產過一個孩子 MJ可能是把這個孩子也算作其一

3
所謂的這第四個孩子其實也可以理解為MJ的一種美好幻想 他大概希望這個女人做他的妻子並為他生下第四個孩子 並不一定是說已經有了這第四個孩子 大家不要太驚異
以上是個人看法 不足為信
第一封




我看不懂英文連體 原本認不太清楚寫的什麼 非常感謝CN上的ZLQ819!!! 也謝謝Rachel_Aries和兔子_M

Thank you for illuminating my whole being.
You continue to suprise me with both fantasy and wonder.
I'm so sorry for not being here when you wake up.
I love you,
from the bottom of my heart and soul,
from France to Italy .
I love you

I will call you when I have landed
謝謝!!!
我翻譯的不是很好 這是一個匿名親翻譯的 謝謝他:
謝謝你照亮了整個我,你總是給我驚奇、充滿虛幻和想像。
我很對不起:不能在你醒來時候到你那裏。
我用一整個靈魂和掏空心靈地愛你, 從法蘭西到義大利。我愛你.當我落地時候,我將給你電話
第二封 圖是CN上的winnie318親找到的 翻譯是mj4everlover親做的 萬分感謝他們!


原文:

"why did you take away your love..the same love that made me unable to speak the love that made me forget my memories the love that saved me?

Tell me.Did I come to short?..wasn't I enough? Have I done or said something wrong?

I believe in miracles and angels...I know you escaped through heavens gates to enlighten me.
I believe in faith deep inside I believe heaven has bounded us.

I have seen nothing but misery in my life until..(black line)....All these years I have been seeking to give what I only desire now to recieve from you.
Your heart commanded me to follow while my soul was hurt and my mind confused.

I allowed you to take possession of my feelings..in return I loved obeyed and honored you beyond words

I revealed myself to you in ways inwhich I thought were impossible.
I saw and still see you as my soul mate...as my wife and as the mother of my fourth child."
翻譯:

"
為什麼你要帶走你的愛...那使我無以言表的,使我忘卻記憶的,那曾拯救過我的愛?告訴我,是我做得不好嗎?...不夠嗎? 還是我說錯或做錯什麼了?我相信神跡和天使...我知道你就是那從天堂之門遁入人間來引導我的天使.在我的信念深處我相信天堂已將我兩緊緊聯繫.我的生活充滿了痛苦直到XXX的出現...從你這裏我得到了這麼多年我所渴望得到的.當我的靈魂受到傷害我的心迷茫時是你的心在指引著我.我讓你擁有我的情感....而我對你愛的臣服和榮幸難予言表
我雖說不可思議,但還向你這樣表達了我自己.我一直將你看做我的心靈伴侶...我的妻和我第四個孩子的母親" 第三封 圖還是winnie318親找的 翻譯的TXahnum 謝謝他們!!!



Then what is your reason for leaving?
Why did you go away, silently, in the middle of
the night without me, the slave of your heart?
你離開的原因是什麼?
為什麼你在深夜靜靜離開,不帶上我這個你心靈的奴隸?
I cannot conceive it possible.
I know we are MEANT TO BE, I can feel it.
我難以想像這是真的。
我知道我們是命中註定的,我有預感。
Still I have no regrets for what happened
Between us, --------------------------------
------------------- I can only come to the
conclusion that you have made an UNNATURAL
decision that was NOT supported by your heart,
nor were these your words. It is my will to
believe that other matters HAVE caused you to
run away like this.
我不後悔我們之間發生的事,-------我只能斷定你做了一個並非出自你內心也不是你言語的不合情理的決定。
我願意相信有其他原因使你要這樣離去。
But whatever the reason may be, I will not
let it divide us. I profess myself to believe that
our parting is only TEMPORARY.
但無論什麼原因,我不會讓我們分開。
我承認我自己相信我們的分離只是暫時的。
Let me STRIVE for another outcome.
讓我去爭取另一個結局。
------------------------
For ever yours
永遠屬於你
------------------------
Call Me ------------
打電話給我----- 以下是沒被掃描出來的部分 來自winnie318 翻譯:MJ小絲 感謝!!!

  My fate make(?) a fortunate fool (?) of me? I will give you the pleasure of the world and provide you with my kindgdom if you tell me how i can become your servant.
Desperately longing to buy your wishes. Do not let this be a rememberance of what could but have faith in the only melody of my heart."
Photo 2:
"If i have offended you with this writing, i will accept the consequences, but is it my fault that i have personally found the most glorious person in you? And if there would be a remedy for this amorous truth (?) would i have the strength to take it? Or would my heart already be too weak?
My sweet rose, I have my ___ _____ for you I will ____ ______ till the day i can ____ _____ my own.
Part 3
"The mystery of your soul fulfilled me with unearthly thoughts and the devotion of your spirit made my heart courageous again.
It is now that i ask to meet you this night under the approving eye of the bright and silver moon, there where we first met, with the ____ to discover the magic _____ _____ and the ____ of our future"
Part 4
"i would spend all i have, even more than i have, if that would awake the passion of your heart. The refelection of your eyes keeps haunting me in my dreams while i fight the creatures that would seperate us.
My delicate flower, you are, ___ breath sent from ___ with the purpose to___resembling summer."
Photo 5:
"What i feared the most ____ my honesty justify my irresponsible(?) feelings? Will you seal(?) these words with a ____ ______ sweet or the fresh morning dew? Or will this letter make ____ foolish ____ of me?
The sudden delight for the ____ of my mind and the _____ _____ of feeling desirable is the most heavenly gift you could have brought"
Photo 6:
"A day never came so sweet as the day you honored me with your grace. Cupid's arrow blessed me with pure (?) love but left me behind with an empty mind. I could confidently ignore nature's ____ and say farewell to you or i could embrace the true ____ of passion. While only these two possibilities at ____ I chose what my _____ interested (?) me to."
Photo 7:
"I do not know the outcome of this letter but i leave that to your feelings and wisdom. Heaven knows the sorrow i felt for leaving you without notice yesterday. It was a choice my heart did not agree to. I did not want to waste the ____ of having your company _____ i could not overcome the encounter with my own"
翻譯:

Part 1
我的命運讓我成為一個幸運的傻瓜?我會給你全世界的快樂,我會給你我的王國只要你告訴我怎樣才能成為你的僕人
迫切已久想要兌現你的那些願望
不要讓我心中蕩漾的唯一旋律的信仰成為一個紀念

photo 2
如果我寫的這些冒犯到你了,我會接受它的後果,但是我個人發現我是那個對你來說極好的人,這點錯了嗎?
還會有機會去彌補那個多情的真相嗎?
我是否有足夠的能量去承受它?或者說我的心已經變得太脆弱了?
我的甜玫瑰,我把我的()為了你()直到那一天我可以()我自己的

Part 3
你靈魂中的神秘實現了我超塵脫俗的思想,你的奉獻精神讓我的心又變得勇敢了
就是現在,我請求與你見面,在那輪明亮的銀色月亮贊許的目光注視下,在我們第一次見面的地方
帶著()去發現魔力()以及()我們的未來

part 4
我會傾其所有,甚至付出更多,只要這些能夠喚醒你心中的激情
當我與試圖分開我們的傢夥做鬥爭的時候,你眼眸中的印象一直縈繞在我的夢裏
我纖弱的花兒,你就是,那()送來的呼吸,帶著()的目的像那個夏天

photo 5
現在我最害怕的是()我的忠誠能夠為我那些不負責任的感覺做辯護嗎?
你將如何確認這些話是()的甜蜜或者像清晨的朝露?
這封信會使()我的()愚蠢的?
在我意識裏,為()突然的驚喜以及()的感覺值得嚮往,就是你能帶來的最神聖的禮物了

photo 6
從來沒有一天變得如此甜蜜直到那一天你用你的恩典讓我得到榮耀
丘比特的箭庇佑我出自純愛,但是卻讓我腦中一片空白
也許我可以自信地忽略自然的(),以及向你告別
也許我可以擁抱真正激情的()
當在()只有這兩種可能性的時候,我會選擇我的()關心的

photo 7
我不知道這封信的結果,但是我會把它留給你的智慧與感覺
天知道我因為昨日裏沒有注意到你就離去是多麼讓我感到悲傷
那是個我內心並不認同的選擇
我不想浪費()在你的陪伴下()我無法獨自去度過那些遭遇
【基本上就是表達一個意思:回到我身邊來好嗎?】






沒有留言:

張貼留言