Translate

2013-09-08

《綠野仙蹤》導演回憶MJ

'WIZ' PRODUCER RECALLS JACKSON 'S SENSITIVITY
By ROB COHEN




 

SOURCE: http://www.nypost.com/p/news/national/item_ua3tp3KLJDnUZKeaoi72jK


Film director Rob Cohen met Michael Jackson in New York in 1978 while producing “The Wiz,” the film version of an all-black Broadway production of “The Wizard of Oz” starring Diana Ross.

He was such a sensitive guy that when we would go out to dinner — he was a vegetarian — he would apologize to each vegetable before he ate it. He ordered steamed vegetables and he literally would say, “I’m sorry, Mr. Carrot” and “I’m sorry, Mr. Broccoli.” He was so empathetic to other people and all living things — that’s really what I remember most about Michael, even more than his dancing and singing. When you talked to Michael, you really felt he was feeling what you were feeling.

I remember one night doing a recording session for “Ease On Down the Road,” and Quincy [Jones] was in the studio laying down the tracks. Michael was there with Diana, and Diana was singing her part, and then it was like “OK, Michael, let’s bring in your part.” Michael did a riff from “Ease on Down the Road” in that sweet angelic voice, and Quincy ’s eyes just lit up — I’ll never forget it. It was like watching a leopard looking at a goat. Quincy was just like, “What?” And from that moment on, those two were united, and soon they went on to do “Off The Wall” together and then “Thriller,” and it was all started there in that moment.
He loved New York City . We got him and La Toya an apartment on Central Park West and sometimes I’d pick him up or drop him off and I’d always notice tons of crates of Perrier water.

I said, finally, “Michael, what’s with all the Perrier?” And he said, “I like to bathe in it. I like the bubbles.” Every once in a while I’d get him to come out with me to Studio 54 on a weekend night, and we’d always go with a big group of fashion models and he would get out there and dance and just ignite the place. He already had those moves, you know? He didn’t just invent them for his videos. He didn’t go as far with it back then, but he did the spins and the moonwalk, a little Fosse, a little Astaire.

He had no idea the effect he already had on people. We’d get back in the limo with him at the end of the night and I’d say, “Michael, you know you could go home with this girl, or you could go home with that girl. Why don’t you take some of these girls home with you?” And he’d say, “Really, you really think they like me?



來源 :mjjcn.com 翻譯:ilmj1314

《綠野仙蹤》導演回憶MJ

 
他是一個如此敏感的小夥子以至於當我們出去就餐時他是一個素食者 ——他會向每個他吃的蔬菜道歉。他點了熱氣騰騰的蔬菜說:對不起,胡蘿蔔先生,對不起,西蘭花先生。他對其他人和所有生命都感同身受這是邁克爾留給我的最深刻的記憶甚至超過他的舞蹈和歌聲。當你與他談話,你真感覺他能知你所感。
 
我記得有天晚上錄製“Ease On Down the Road”,昆西(鐘斯)在錄音室。邁克爾和戴安娜在那裏,戴安娜演唱她的部分,然後昆西說好了,邁克爾,該你唱你的部分了。邁克爾用他那甜美的天使般的嗓音即興演唱了一段,昆西眼睛一亮我永遠不會忘記那一幕。那就像一隻美洲豹盯著一隻山羊。昆西驚奇的說什麼?自從那一刻,他們兩人就連在一起了,不久他們合作了《牆外》和後來的《顫慄》。這種合作關係就是始於此時。
 
他熱愛紐約。我們給他喝拉托亞在中央公園西路找了間公寓,有時我會接送他,我總是能注意到他家裏成箱的畢雷礦泉水。
 
後來我問他邁克爾,你拿這麼多畢雷礦泉水幹嘛?他說我想用它來洗澡,我喜歡泡泡。偶爾週末晚上我會帶他出門去Studio 54,我們常常和一大群模特一起去,他會走出去跳舞然後點燃整個俱樂部。他已經有了那些舞步,你知道嗎?他不是在音樂錄影帶中才發明出來,那時他的舞步還沒有如火純情,但他會做旋轉和月球漫步,一點Fosse額舞步,一點阿斯泰爾的。
 
他不知道他對人們的影響。結束後,我們回到轎車中我說邁克爾,你知道你可以和這個女孩或那個女孩一起回家。為什麼你不帶其中一個女孩回家?他問到真的假的?你真的以為她們會喜歡我?

沒有留言:

張貼留言