Translate

2013-09-20

Cute Michael Jackson Stories (5)

《滾石》雜誌,1983217

中文來源:mjjcn.com  編輯翻譯:stroller

 
唉,這回他仍然坐在公寓的餐桌旁邊。雖然明顯有些緊張,但他還是保持了鎮定。而當被問起他的那些動物時,他的臉馬上亮了起來。他說自己每天都和那些小動物們說話。我有兩隻小鹿。Tibbs先生看起來像只羊,他有角。我還有一頭漂亮的駝羊,他的名字叫Louie他還喜歡那些來自異域的鳥兒,例如金剛鸚鵡、葵花鸚鵡和一隻巨大的美洲駝鳥。

待在這兒。他說,我給你看樣東西。他三步並作兩步地上樓到臥室去了。我知道這公寓裏除了我們倆沒別人,但我聽見他在說話。

喔,你在睡覺嗎?對不起
……”幾秒種後,一條8英尺長的大蟒蛇端坐在了餐桌上。它正以驚人的速度沖著我的方向移動。

這是Muscles。我專門訓練他來吃採訪人。
 


MJ, Rolling Stone, February 17th 1983

Alas, he is still at the dining-room table in his condo. But despite the visible strain, he’s holding steady. And he brightens at a question about his animals. He says he talks to his menagerie every day.”I have two fawns. Mr. Tibbs looks like a ram; he’s got the horns. I’ve got a beautiful llama. His name is Louie.” He’s also into exotic birds like macaws, cockatoos and a giant rhea.

“Stay right there,” he says, “and I’ll show you something.” He takes the stairs to his bedroom two at a time. Though I know we are the only people in the apartment, I hear him talking.
“Aw, were you asleep? I’m sorry….”
Seconds later, an eight-foot boa constrictor is deposited on the dining-room table. He is moving in my direction at an alarming rate.
“This is Muscles. And I have trained him to eat interviewers.”







 

沒有留言:

張貼留言