Translate

2013-09-07

“與象共舞”博文——歡迎來到傷心旅館

翻譯:nickyli22

原文發表時間:2011820
原文地址:Welcome to Heartbreak Hotel



薇拉:我們在《傷心旅館》(Heartbreak Hotel,或This Place Hotel)中第一次遇到我的寶貝。這首歌是MJ傑克遜兄弟”1980年的《凱旋》(Triumph)專輯創作並錄製的。對MJ來說,這首歌似乎有著很重要的意義:他與兄弟們在《凱旋》巡演和《勝利》(Victory)巡演上都表演了這首歌,而且這是他《真棒》巡演中表演的唯一一首傑克遜兄弟的歌。
Heartbreak Hotel》歌曲一開始就提到了發生在十年前的這一天的重大創傷:

Live in sin
生活在罪惡中
Ten years ago on this day my heart was yearning
十年前的這一天我無比渴望
I promised I would never ever be returning
我發誓我永遠不會回到
Where My Baby broke my heart and left me yearning
我的寶貝讓我傷心的地方並留下我一人無盡渴望

很重要的一點是,十年前正好是MJ首次作為公眾人物登上全國性舞臺:1970年,《I Want You Back》成為傑克遜五兄弟登上排行榜榜首的首支單曲。
主角與我的寶貝一起進入傷心旅館。在那個公開場所,他們遇到了一群盯著他們看的人(“faces staring”)。雖然盯著他們的都是陌生人,但卻好像都認識他:他們的眼睛帶著笑意,就好象他們都認識我。但他們並不一定真的瞭解他,而他則不認識他們。這相當準確地描述了名人的生活。這段歌詞以MJ唱著這讓我覺得恐怖結束。

他與我的寶貝一起上樓,進入他的房間,但房間裏卻已經有兩個女人。其中一個走到他面前說,這就是/你說中午與你見面的地方。這不是真的,但我的寶貝卻相信了她的說法——相信那個陌生人是他的情人——MJ唱道希望熄滅了。他繼續唱下去,因為我的寶貝不理解他的處境而受傷,但結果卻是邪惡的人傷害了我的靈魂。所以這個謊言不但傷害了我的寶貝,還傷害了我的靈魂。這兩者的聯繫密切,就好像我的寶貝就是他的靈魂一樣。這段歌詞以下麵幾句結束:

This is scaring me
讓我覺得恐怖
Then the man next door had told
然後隔壁那個男人說
He’s been here in tears for fifteen years
他已經在這裏流了15年的淚
This is scaring me
這讓我覺得恐怖
這個男人是誰?會不會是貓王?因為貓王的《Heartbreak Hotel》(貓王的首支冠軍單曲)開頭幾句如下:

Since My Baby left me
自從我的寶貝離開我
I found a new place to dwell
我找了一個新的住所
It’s down at the end of Lonely Street
就在孤獨大街盡頭的
At Heartbreak Hotel
傷心旅館



很顯然,貓王住在那裏。現在MJ入住了隔壁房間,他就進入了貓王已經歷多年的相同的處境。

這個隔壁的男人他已經在這裏流了15年的淚,從1965年開始——即貓王的事業剛剛開始走下坡路的時候,他的聲譽開始急轉直下。貓王在1950年代末期和60年代早期稱霸樂壇,但接下來的1964年到1966年就被英國搖滾新銳取代。突然之間,披頭士和滾石樂隊在流行音樂排行榜上的位置不斷攀升,貓王則漸漸被看作過氣歌星,甚至成為被人嘲笑的對象。
所以在歌名相同但內容完全不同的兩首歌中,貓王和MJ都唱出一個讓他們情感飽受創傷的故事。不過,貓王唱的顯然是失戀的故事,而MJ的歌就複雜得多,也更為隱晦。只是一場破碎的戀情嗎?還是有更多的資訊在裏面?MJ的《Heartbreak Hotel》以下麵幾句結束:

Someone’s stabbing my heart
有人刺中了我的心
This is Heartbreak Hotel
這是傷心旅館
Ten years ago today
十年前的今天
Hurting my mind
了我的心
You break My Baby’s heart
你傷害了我的寶貝的心
This is Heartbreak Hotel
這就是心碎旅館
Just welcome to the scene
歡迎來到現場

對一首與失去的愛相關的歌曲來說,用歡迎來到現場這一句作為結尾是相當吊詭的。那麼同樣,除了不幸的戀情之外,這裏似乎還有更多的資訊。他與我的寶貝再一次重合在一起:他的心受了傷,她的心受了傷,他的心靈受了傷。他們有著同樣的痛。他可以感受到她的感受,就好象她是他的一部分。

喬伊: 哇噢!我可能不會這樣明顯地聯想到貓王,不過我得說,你的說法非常有理,甚至有點瘋狂。

薇拉:我知道。的確有點瘋狂。我自己也沒料到會扯到貓王,而且很顯然,那個隔壁的男人可能意味著很多不同的事,不過這個念頭也是剛剛從我腦子裏跳出來,於是就順著這個思路往下走,看看能把我帶到哪里。我覺得任何解讀——即便是聽上去很瘋狂的解讀,只要文本中有足夠的證據支持,就是合理有效的解讀,而這裏正好有足夠多的證據支援。如果你把這首歌看作是描述名人狀態的歌,就顯得非常合理。而對MJ來說,名人就是他作品中一個非常重要的主題。

喬伊:嗯,我暫時接受你的說法,如果MJ是有意為之,那實在是相當精彩的。不過,傑克遜兄弟決定把歌名改成“This Place Hotel”的時候,邁克爾的確說過他對貓王的歌不熟悉(譯注:嗯,你信嗎?反正我不信)。雖然我也覺得將兩首歌聯想在一起非常有意思,不過我還是很懷疑兩者之間是否真有聯繫。
不過我很喜歡你關於我的寶貝有可能代表了他的靈魂的說法。歌曲快結尾時,他說傷害了我的心靈。這就像我的寶貝代表了他:他的心智。他的心靈、他的心、他的靈魂——他始終努力保護不受公眾傷害的內在的自我。就像我上周提到過的,MJ唱到我的寶貝時就好象那是一個對他非常重要的人,而且已經在他生命中存在很久的人。這樣看來,她是他內在自我的象徵的觀點就相當有分量了。在《Wanna Be Startin’ Something》(製造麻煩)中,邁克爾說,

Someone’s always tryin’
有人總想
to start My Baby cryin.’ 讓我的寶貝哭泣

Talking, squealing, lying,
議論、爭吵、撒謊
saying you just want to be startin’ somethin.’
說明你正在挑動事端
如果我們從這個角度看到這幾句歌詞,就很容易看出我的寶貝很可能就是他內在自我的委婉表達。有人總是想傷害他。他繼續唱到,

Billie Jean is always talkin'
比利瓊總愛嚼別人的舌根
When nobody else is talkin' 沒人比
她更愛嚼舌根
Tellin' lies and rubbin' shoulders
極愛撒謊又愛鬼混
So they called her mouth a motor
以至別人都把她的嘴稱做馬達

順著這個理論,我們就可以說比利瓊,還有所有那些進入他生活的壞女孩,都代表了他的公眾生活和隨之而來的所有包袱(謊言、媒體、狗仔隊等等)。

薇拉: 同意。我非常喜歡你引述的那句歌詞比利瓊總愛嚼別人的舌根,就象媒體始終在嚼舌根一樣。從年紀很小的時候開始,MJ就要面對對他私生活持續不斷的評判和揣測。媒體的嘴就不止是馬達了,那是一個產業。

喬伊:他後來的事業生涯中都一直與之抗爭的產業。不過我們以後會專門探討三角關係中壞女孩這個主題。

薇拉: 對。我的寶貝、傷害我的寶貝的第三者、以及陷入二者之間無法自拔的主角這個三角衝突關係一直在發展變化,就好象MJ與媒體的關係的演變一樣。我們看到我的寶貝被大膽、說謊成性的女人傷害的場景一而再再二三出現:例如,《顫慄》專輯中的《Billie Jean》和《Wanna Be Startin’ Something》、《真棒》專輯中的《Dirty Diana》、以及《危險》專輯同名曲。然後她就消失了。《歷史》專輯中我的寶貝一次也沒有出現。而《歷史》專輯是他自1993年受到孌童指控之後的首張專輯。就好象他的公眾生活變得如毒藥一般,以至於她現在完全從視線中消失了。
或者未必。也可能她的確消失了,不過是以讓人想不到的方式,在讓人想不到的地方——在不是他自己創作的歌曲《你不孤單》的音樂錄影中。這首歌以講述失去的愛開始:

Another day has gone
又一日已過去
I'm still all alone 我依然孤單

How could this be
怎會如此?
You're not here with me
你不在我的身邊
You never said goodbye
你從不說再見
Someone tell me why
誰能告訴我因緣
Did you have to go
你真得走嗎?
And leave my world so cold
讓我的世界一片淒涼

可是,音樂錄影的開頭卻是他頷首走過時一群記者和攝影師圍攏過來。這完全就是他在之前的專輯中反復唱過的情形:這些闖入他生活的人聲稱認識他,散佈有關他的謊言,而我的寶貝已經離開他。只是這一次他通過視覺線索來講述故事。
他心情混亂、傷心、感覺如此悲傷和孤獨。然後他聽到了一個聲音。我們不知道那是誰的聲音,但那個聲音對他耳語,而下面就是那個聲音告訴他的話:

You are not alone
你並不會孤單
For I am here with you
我永伴你身旁
Though you're far away
不管你多遠
I am here to stay
我守候在天邊
But you are not alone
你不會孤單
For I am here with you
我永伴你身旁
Though we're far apart
不管天涯海角
You're always in my heart
你在我心間
But you are not alone
你不會孤單

這是誰的聲音?歌詞中沒有說,不過視覺線索再一次出現。在海一般圍過來的記者面前走過的場景切換到遠離媒體的另一個場景:那是麥克斯菲爾德派黎思(Maxfield Parrish)的作品《黎明》(Daybreak)中的場景,那是一幅展現了祥和與重生的優美油畫。他很幸福,正在與一個女子親密交談。

那不是一個普通的女子。那好他當時的妻子麗薩瑪麗普萊斯利,貓王的女兒。當貓王的公眾形象轟然坍塌,成為批評的目標,甚至成為媒體嘲笑的對象時,他身邊有一個年幼的女兒,給他的生活帶來快樂。現在MJ處在了貓王曾經經歷過的相同處境。而那個小女孩已經長大成人,嫁給了MJ,她與他站在一起,經歷了他生命中最糟糕的一段低潮,給他的生活帶來一些快樂。這樣談論他們我感覺相當不舒服,因為他麼都是真實的人,我在盡可能避開藝術家的私生活。但這些真實的人也有象徵意義,麗薩瑪麗普萊斯利的象徵意義讓我感覺非常強烈。

喬伊: 嗯,我絕對同意你說的《你不孤單》中那個耳語的聲音肯定是我的寶貝的聲音。不過我不能認同的是從字面上來看與麗薩瑪麗普萊斯利有任何關係。作為視覺線索的抽象概念,那絕對有聯繫。在我看來,音樂錄影受到啟發借用了《黎明》的場景,因為這樣非常專業地捕捉到了那種親密、隱秘場所的感覺,那是MJ試圖帶給我們的感覺,而用他妻子來表現我的寶貝就非常合理了。畢竟,我的寶貝若真有其人,她也應當是與他非常親近的人——就像妻子一樣。

不過,他反復說冥冥之中聽到耳語。不是人說的耳語,而是什麼事物。那個細小的聲音。他自己的靈魂。他內在的自我。他多年來培養、竭力保護、並保持純真的那部分自我。遠離所有那些長久以來威脅到我的寶貝壞女孩和無良媒體。那個聲音對他說了什麼?你不孤單。儘管他可能感覺自己是地球上最孤獨的人——那是所有那些他獨自站在美麗的大自然中的照片和他獨自站在空無一人的劇場中的場景要帶給我們的感覺——他並不孤單。他仍然擁有自己的靈魂,他的靈魂完整無缺而強大。或許傷痕累累,飽受創傷,但他的靈魂還在那裏。他仍然能夠感覺到它,聽到它呼喚自己,告訴他他剛剛經歷了一場噩夢,但他挺過來了,他已經從噩夢中醒來,前方仍然有光明未來的希望。

即使這首歌並非MJ本人創作,我仍然相信歌詞在某種程度上或許表達出了一些資訊——一些情緒或觀點——讓他有共鳴並認同。我認為那就是我的寶貝

薇拉: 喬伊,太美了。我曾經苦思那些反復出現的場景到底象徵了什麼,為什麼會那麼打動我,就是沒有完全思索明白。而你的話非常形象地捕捉到了我觀看音樂錄影時的感受。這個場景中的女人是麗薩瑪麗普萊斯利,我的確認為這一點非常重要。如果只是一個沒有任何歷史背景的女演員,就無法擁有同樣深度的意義。不過我非常喜歡你將我們的討論帶回原題的方式,即我的寶貝代表了他自己的一面——那是始終將存在於他身上的特質,無論是他的靈魂還是他的繆斯女神。你講的非常棒,這部音樂錄影肯定了他的內心會支撐他,無論外界施加給他什麼樣的威脅。
我們下周會專門討論一下那都是些什麼樣的威脅,並以此結束這個我的寶貝系列。

喬伊:別忘記加入我們的討論,讓我們知道你怎麼看待我的寶貝

沒有留言:

張貼留言