Translate

2013-09-14

邁,難道你是月亮的化身嗎?

來源:百度貼吧  邁克爾傑克遜吧

作者:微笑的風715



靜謐的夜空中,一輪明亮的圓月掛在天上。它清冷的光輝傾灑在大地上,所有的一切都籠罩在這蒼白的月光之下。
 
邁,我想起了你的一首歌---Scared of the moon》,但我並不懼怕這月光,卻是感到了它的憂傷。真的,不知為什麼,我感到在那圓圓的月亮裏,在那無邊無際慘白的光輝裏,到處都是憂傷,冷冷的、無可遏制的憂傷……
 
不知道為什麼會有這種感覺,不知道為什麼同樣一種情景,有人覺得它很美,有人卻覺得它很恐怖,還有人覺得它滿懷憂傷?如果月光真的會說話,我不知道它該怎樣回答。
 
邁,我突然想到你的臉,也是那樣蒼白,就像那輪明月。真的,邁,你像極了那輪明月,皎潔、明亮、溫柔、細膩,安靜而柔美。難道你是月亮的化身嗎?難道你是月光之神嗎?你現在真的在月球漫步嗎?如果你真的是月光之神,那這美麗的光輝就是你投下的影子,只是,我真的不希望你再有一丁點兒的憂傷……
 
我看到你用深情的眼睛注視著這個世界,深邃的目光就像兩汪深潭。你什麼都沒有說,只是靜靜地看著它。可我,已經明白。你愛它,邁,你愛這個世界,所以,你才會有如此深沉的憂慮,所以,你才會默然不語。
 
但我知道你想要的是什麼,你的眼睛已經告訴我一切。放心吧,邁,我們會努力,為你而努力!你沒有實現的心願,希望有一天,我們可以幫你實現,你沒有走完的路,我們會沿著你的方向繼續走下去!只要你告訴我們,你從未走遠……
 
從沒想過一個人會對我有如此之大的影響,愛之深,痛之深,情難止,淚難忍。
 
邁,“You are the moon , that glows in my heart……”






沒有留言:

張貼留言