中文來源:mjjcn.com 編輯翻譯:香茶7
地址:http://ameblo.jp/konishiki-power/entry-10288367849.html
2009-06-27
マイケルがくれたもの
Michaelの事が大好きで(YUTAのパパもかなり好きらしい)日本ツアーでパパと追っかけしていたんだ
電話でMichaelと通訳の人を間に入れて話したら
地址:http://ameblo.jp/konishiki-power/entry-10288367849.html
2009-06-27
日本也因為邁克爾去世的消息,充滿了震驚和悲傷。
突然想起來,在日本應該有一個有比我……比任何一個日本人都要傷心的人。
不久前,還做過我的經紀人。
現在,像我的兒子一樣的人。
YUTA事實上
讓我認識YUTA的人,是邁克爾。
第一次遇見他,是在日本巡演中的邁克爾的房間裏。
我有些緊張的敲了敲門,來開門的是一個日本少年。
那個少年,就是YUTA因為YUTA非常喜歡邁克爾(他的爸爸也非常喜歡邁克爾),所以他們就一直追著邁克爾在日本的巡演。
突然想起來,在日本應該有一個有比我……比任何一個日本人都要傷心的人。
不久前,還做過我的經紀人。
現在,像我的兒子一樣的人。
YUTA事實上
讓我認識YUTA的人,是邁克爾。
第一次遇見他,是在日本巡演中的邁克爾的房間裏。
我有些緊張的敲了敲門,來開門的是一個日本少年。
那個少年,就是YUTA因為YUTA非常喜歡邁克爾(他的爸爸也非常喜歡邁克爾),所以他們就一直追著邁克爾在日本的巡演。
然後,他們被邁克爾的保鏢叫住,被帶去了邁克爾的房間。
然後,又接到了邁克爾的翻譯的電話。
“從下一次演唱會開始,希望你也能上臺。”
YUTA是日本人中,唯一一個站在邁克爾所有演唱會舞臺上的人!!
這就是緣分,他在高中時代在我的故鄉夏威夷度過的。
他住在我的老家呢
所以說,是我的家人的一員。
我已經過世的妹妹,真的非常寵愛YUTA呢!
好懷念
YUTA這個孩子,現在已經開了一家叫做soul on的hip-pop系的服裝店。
我記得,YUTA對我的公司的社長這麼說道——
“現在也仍然無法相信,
眼淚無法停止。
就像是自己的一部分死去了一樣……
不知道該說什麼。”
然後,又接到了邁克爾的翻譯的電話。
“從下一次演唱會開始,希望你也能上臺。”
YUTA是日本人中,唯一一個站在邁克爾所有演唱會舞臺上的人!!
這就是緣分,他在高中時代在我的故鄉夏威夷度過的。
他住在我的老家呢
所以說,是我的家人的一員。
我已經過世的妹妹,真的非常寵愛YUTA呢!
好懷念
YUTA這個孩子,現在已經開了一家叫做soul on的hip-pop系的服裝店。
我記得,YUTA對我的公司的社長這麼說道——
“現在也仍然無法相信,
眼淚無法停止。
就像是自己的一部分死去了一樣……
不知道該說什麼。”
マイケルがくれたもの
日本でもMichael が亡くなったニュースは
ショックと悲しみで広がったんだね
日本では僕より・・・日本人の誰より悲しんでいるだろうと顔が思い浮かんだ人がいた
ちょっと前に僕のマネージャーをしていて
今も自分の息子のように付き合いをしている
YUTA
実は
YUTA と僕とを引き合わせたのがMichaelだったんだよ
初めてあったのは日本ツアーのMichaelの部屋で、
ちょっとドキドキしながらドアを叩いたら、日本人の少年がドアを開けた
その少年が YUTA だった
Michaelの事が大好きで(YUTAのパパもかなり好きらしい)日本ツアーでパパと追っかけしていたんだ
そしたら、マイケルのセキュリティーに呼ばれて部屋に案内されたんだって
電話でMichaelと通訳の人を間に入れて話したら
次のショーからステージに出て欲しい って言われたんだって
YUTA は日本人で唯一Michaelのすべてのステージに一緒に立った人だよ
そんな事が縁で彼は高校時代を僕の地元ハワイで過ごしたんだ
僕の実家に住んでね
だから、僕の家族の一員
僕の亡くなった妹は本当に YUTA を可愛がっていたよ
懐かしいな
子供だった YUTA も今はSOUL ONってヒップホップ系の洋服のお店をやってるんだよ
そういえば、 YUTA がうちの社長にこう言ってたって
未だに信じれないッス
ホント涙がとまんないッス
自分の一部も死んだ感じで
沒有留言:
張貼留言