Translate

2013-09-15

小錦八十吉博客日記《邁克爾留給我們的東西》



 
中文來源:mjjcn.com   編輯翻譯:香茶7

地址:http://ameblo.jp/konishiki-power/entry-10288367849.html
2009-06-27


日本也因為邁克爾去世的消息,充滿了震驚和悲傷。
突然想起來,在日本應該有一個有比我……比任何一個日本人都要傷心的人。
不久前,還做過我的經紀人。
現在,像我的兒子一樣的人。

YUTA
事實上
讓我認識YUTA的人,是邁克爾。
第一次遇見他,是在日本巡演中的邁克爾的房間裏。
我有些緊張的敲了敲門,來開門的是一個日本少年。
那個少年,就是YUTA因為YUTA非常喜歡邁克爾(他的爸爸也非常喜歡邁克爾),所以他們就一直追著邁克爾在日本的巡演。
然後,他們被邁克爾的保鏢叫住,被帶去了邁克爾的房間。
然後,又接到了邁克爾的翻譯的電話。
“從下一次演唱會開始,希望你也能上臺。”

YUTA
是日本人中,唯一一個站在邁克爾所有演唱會舞臺上的人!!
這就是緣分,他在高中時代在我的故鄉夏威夷度過的。
他住在我的老家呢
所以說,是我的家人的一員。
我已經過世的妹妹,真的非常寵愛YUTA呢!
好懷念

YUTA
這個孩子,現在已經開了一家叫做soul onhip-pop系的服裝店。
我記得,YUTA對我的公司的社長這麼說道——
“現在也仍然無法相信,
眼淚無法停止。
就像是自己的一部分死去了一樣……
不知道該說什麼。”


マイケルがくれたもの

日本でもMichael が亡くなったニュースは
 
ショックと悲しみで広がったんだね
日本では僕より・・・日本人の誰より悲しんでいるだろうと顔が思い浮かんだ人がいた
ちょっと前に僕のマネージャーをしていて
今も自分の息子のように付き合いをしている
YUTA
実は
YUTA と僕とを引き合わせたのがMichaelだったんだよ
初めてあったのは日本ツアーのMichaelの部屋で、
ちょっとドキドキしながらドアを叩いたら、日本人の少年がドアを開けた
その少年が YUTA だった

Michael
の事が大好きで(YUTAのパパもかなり好きらしい)日本ツアーでパパと追っかけしていたんだ
そしたら、マイケルのセキュリティーに呼ばれて部屋に案内されたんだって

電話でMichaelと通訳の人を間に入れて話したら
 次のショーからステージに出て欲しい  って言われたんだって
YUTA は日本人で唯一Michaelのすべてのステージに一緒に立った人だよ
そんな事が縁で彼は高校時代を僕の地元ハワイで過ごしたんだ
僕の実家に住んでね
だから、僕の家族の一員
僕の亡くなった妹は本当に YUTA を可愛がっていたよ
懐かしいな
子供だった  YUTA も今はSOUL ONってヒップホップ系の洋服のお店をやってるんだよ
 そういえば、 YUTA がうちの社長にこう言ってたって
 
未だに信じれないッス
ホント涙がとまんないッス
 
自分の一部も死んだ感じで
なんとも言葉に出来ないッス



這是在MJ在日本成立邁克傑克遜日本有限股份公司的記新聞發佈會上。
左邊這個被媒體稱為神秘少年的孩子,好像就是YUTA



當時被報導MJ和神秘少年在台場“約會”……

MJ每次到日本,都一定會去遊樂場。這次是去台場的一個遊樂園了。


MJ去世後,YUTA在這個雜誌上刊登了一篇文章《誰也不知道的邁克爾》。
他在文章裏寫了一些他和邁克爾的溫馨小故事。


雜誌文章片段


小錦八十吉說YUTAMJ追悼會的錄影中也出現了。
就是這個小傢伙——




沒有留言:

張貼留言