Translate

2013-09-05

流行之王在黑暗時刻--節錄 (第二章)

流行之王在黑暗時刻--節錄 (第二章)
版權聲明:轉載時請以超連結形式標明文章原始出處和作者資訊及本聲明
來源:
《流行之王在黑暗時刻》



 




















第二章 M.J.Forever 1

翻譯:百度網友 3
M.J. 4 EVER
第二章 永恆MJ
Michael picked up an honor on May 19, from the Guiness World of Records Museum, who presented him with the first ever Lifetime Achievement Award. The award was in recognition of his many world records: the best selling album in history (Thriller) , winning the most Grammys in a single year (Eight in 1984), the biggest concert (500,000 people in four shows at London's Wembley Stadium), the biggest contract in the history of show business, (Signed with Sony in 1991), and performing before the largest ever television audience (133.4 million during his halftime performance at the 1993 Super Bowl).
519MJ獲得一個吉尼斯世界紀錄大全的認證:終生成就獎。這個獎項是建立在他眾多的世界紀錄上的:史上最佳銷量專輯《顫慄》、在同一屆格萊美中獲得最多獎項(19848個)、最大型的演唱會人數(倫敦溫布利大體育場4場演唱會共50萬人)、演出史上最大的商演合同(1991年與索尼簽訂),以及電視史上最多觀眾收看的現場表演(1993年超級碗的中場表演超過一億三千三百三十四萬人收看)。
The master of ceremonies for the event was Casey Kasem and the founding editor of the Guiness Book of World Records, Norris McWhirter, flew to Los Angeles from London especially to present the honor. Michael, dressed in black, with large mirrored sunglasses and a fedora, accepted the honor and spoke to the crowd of fans that had brought Hollywood Blvd. to a standstill, "I love you all and thank you very much for coming."
MJ頒獎的是Casey Kasem和吉尼斯世界紀錄大全的編輯Norris McWhirter,為了這項盛事,他們從倫敦飛到洛杉磯。MJ穿著黑色的衣服、戴著超大太陽鏡和軟呢帽子,接受了這個榮譽,並對購買了好萊塢(大概是進場支持邁邁的事情,不太明白)的歌迷說:“我愛你們,很感謝你們的到來。”
Lori Byler, president of the Michael Jackson Observer Fan Club, then presented Michael with a second award. The plague was in recognition of his work with children and its inscription read:
Lori BylerMJ Observer歌迷俱樂部的會長,現場獻給MJ第二個榮譽,是表彰他為孩子做的事情,獻詞如下:
In deepest appreciation for all you nave done for the children of the world, Because of your great love and sensitivity towards all children, they now have the chance to live a happy and normal life. Without other great humanitarians, like yourself, the lives and future of our children the world over is hopeless.
高度讚賞您對全球兒童所做的貢獻,因為你對兒童的巨大愛心和關注,現在他們有機會過上快樂和正常的生活。要是沒有象您這樣的人道主義,各地兒童的快樂生活和未來將希望渺茫。
All of us wish to join hands with you, Michael, to help Heal the World and to preserve the future for all the children of the world.
我們全都希望加入和幫助您的工作,邁克爾,去幫助“治癒世界”基金會和保護全世界孩子的未來。
We, the members of the Michael Jackson Observer Fan Club wish to offer you our support, love, loyalty and appreciation for everything you have done for our children, and for all of us.
我們,全體邁克爾傑克遜Observer歌迷俱樂部的成員,向您為我們的孩子、為我們所做的一切表示無限的支持、愛戴、忠誠和讚賞。
With our deepest respect and love,
致以最深的尊敬和愛,
The Michael Jackson Observer Fan Club
of the United States and around the world.
美國和全球邁克爾傑克遜Observer歌迷俱樂部 敬上
Following the award presentations, Michael went inside the museum to unveil an updated lifesize likeness of himself being added to the museum's display. The figure of himself stands on top of a giant 45 rpm record in recognition of his unprecedented world records in entertainment Also part of the display are Michael's albums, memorabilia, and video monitors playing highlights from his entire career. The wax figure later need repairs when it was damaged in the earthquake that rocked California in January.
授獎儀式之後,MJ回到博物館為將陳列在館中和他等高相似的蠟像揭幕。他的肖像使用他首創的驚人45度動作(查不到45 rpm的其他意思),也因為他在娛樂業空前絕後的世界紀錄而建造的博物館,陳列了MJ的部分唱片、紀念品,螢幕上播放著MJ在整個職業生涯最輝煌的片段。蠟像在1月份加利福尼亞地震受到損壞,其後將立即進行修補。
There were two Jackson nominations for the first American Television Awards; The Jacksons: An American Dream was nominated for Best Mini Series, but didn't win. Michael Jackson Talks To ... Oprah was nominated for Best News, Information or Documentary, but it didn't win either. Michael did not attend the award presentation.
第一屆全美電視大獎傑克遜家庭有兩項提名;傑克遜家族:美國夢 被提名最佳短片,但沒有獲得。邁克爾傑克遜接受...奧普拉的訪問被提名為最佳新聞、資訊、紀錄片,也沒有獲獎。MJ沒有出席頒獎現場。
Airing on June 1, 1993 were the World Music Awards that were actually held on May 12 at the Sporting Club in Monte Carlo. The World Music Awards were established by Prince Albert of Monaco to recognize the top selling artists in major international markets and genres. This year the awards were being telecast in the U.S. for the first time. Helping to increase their stature and credibility was the presence of the King of Pop who would be attending, not to sing and dance, but to pick up three of their biggest honors.
199361號是世界音樂獎頒獎典禮,本來一向是在512號于蒙特卡羅的體育俱樂部舉行的。世界音樂獎由摩納哥的阿爾伯特王子創建,旨在承認和表揚在國際市場和領域上獲得高銷售量的藝人。今年第一次使用有線電視廣播在美國舉行,流行之王出席這個頒獎典禮無形中提高了它的高度和可信性,他不是去表演唱歌和舞蹈,而是去領3個最大的榮譽獎。
He received his first award of the evening from the program's host, Michael Douglas:
他從頒獎人Michael Douglas(邁克爾.道格拉斯是美國演員)手中接過今晚的第一個大獎,道格拉斯說:
It wasn't difficult to determine the Best Selling American Artist this year. His records have been at the top of the charts for over 24 years. He sold more records than any other individual in recording history. His televised interview was one of the most watched shows of all time and you can hear the screams anytime he even thinks of appearing on stage anywhere. In this princely principality, it may be considered inappropriate to introduce a king but indulge me this once as I introduce this year's Best Selling American Artist, the King of Pop, Michael Jackson.
要確認今年的最佳銷量美國藝人一點兒也不困難。他的銷量記錄已經在過去的24年中累計最高,在銷售史上,他的銷售記錄比以往任何一個個人藝人都要高。他的電視訪談總是最高人次收看的電視節目,你可以在任何時間任意地點他出現的舞臺上聽見無數尖叫。基於王室原則,這樣介紹一位國王是不適當的,但是請允許我這一次,也是唯一一次這樣介紹今年的最佳銷量美國藝人:流行之王-邁克爾傑克遜。
第二章 M.J.Forever 2 -
The crowd rose to its feet as Michael ascended the stairs to the stage. He was seated in the front row of the Sporting Club with a little girl, and a young boy who was dressed as Michael in a black jacket and a black fedora. Michael was dressed in black pants, a wide metallic belt, black and silver boots, and a black jacket with a red armband over a white t-shirt. He also wore a black fedora and large mirrored sunglasses.
當載有MJ的梯子上升到舞臺時,人群擠逼、洶湧向前。他和一個小女孩、一個穿著跟MJ一樣的黑色夾克和黑色軟呢帽子的小男孩坐在Sporting俱樂部的前排。MJ穿著黑色褲子、戴著寬金屬腰帶、穿著黑色銀質長靴、白色襯衣上一件黑色夾克、並配上一條紅色斜肩帶。他仍舊是帶著黑色的軟呢帽子和大大的太陽眼鏡。
Thanks to all my fans and friends in America for your continued support of my music. Thanks to Mickey Schulhof, Tommy Mottola, Dave Glew, and my entire Sony family, you made it happen. Thanks to Sandy Gallin and Jim Morey. I love you all Thank you very much.

感謝所有的歌迷和美國的朋友對我的音樂不懈的支援,感謝
Mickey Schulhof, Tommy Mottola, Dave Glew,和我全部索尼的團隊,是你們令(獲獎)這事情發生的。感謝Sandy Gallin Jim Morey,我很愛你們,很感謝大家。
For Michael's second honor, Michael Douglas introduced a montage of video clips and concert footage of Michael Jackson. Sir John Morgan, president of the International Federation of the Phonographic Industry, next introduced Princess Stephanie of Monaco. She in turn introduced Michael:

MJ
的第二個榮譽,由以下的人頒發:Michael Douglas介紹一段蒙太奇手法的MJ錄影帶和他的演唱會片段、國際唱片工業聯盟主席John Morgan爵士、摩納哥Stephanie公主依次發言介紹MJ
The name of this year's Best Selling Pop Artist I'm sure will come as no surprise to anyone. He has been ruling the charts for some time now with a musical style that blends Pop, Rock, R&B, Gospel, Rap and Motown. It is a combination that has captivated the world and garnered him with this year's World Music Award as Best Selling Pop Artist and his name is Michael Jackson.
本年度最佳銷量的流行歌手的名字,我相信大家一定不會覺得驚訝。他已經長時間用那獨一無二的融合了PopRockR&BGospelRap等音樂風格改寫了樂壇流行榜,這個奇妙的組合俘獲了全世界,使得他成為今年世界音樂獎的最佳銷量流行歌手,他的名字就是邁克爾傑克遜!
In accepting his second award of the evening, Michael took time to recognize another Motown group who had performed on the program:
當晚接受這個獎項時,MJ花了點時間去認出另外一個在摩城時代表演過的嘉賓
Thank you, Michael Douglas, thank you Sir John Morgan, and Princess Stephanie. Thank you so much. Boyz II Men, I think you're brilliant. Thanks to my fans around the world for making my album, Dangerous the biggest selling album of '92. You continue to make my dreams a reality. Thanks to my Sony International family which made it happen. I love you madly. Thank you.
謝謝Michael DouglasJohn Morgan爵士和Stephanie.公主殿下,非常感謝。Boyz II Men,我覺得你們非常棒。感謝全球購買我唱片的歌迷,使得《危險》成為92年最佳銷量唱片。你們繼續推進了我的夢想走向現實。感謝幫助我奪冠的索尼國際團隊,我極愛你們,非常感謝大家。
Prince Albert of Monaco presented the final award of the evening for World's Best Selling Artist of the Era:
摩納哥Albert王子現場頒發了最後的獎項:史上唱片銷量最高藝人:
...Congratulations to all the artists whose work has been recognized here tonight. Only one recording artist is receiving three World Music Awards this year. As you have recently seen the accolades are justified. He not only set standards for all artists in sales and use of recording and video media but he demonstrates how the power of celebrity can be used to positive effect in helping to ease the problems of our world. It is with great pleasure that I present him with this award which names him World's Best Selling Artist of the Era. Once again, ladies and gentlemen, the King of Pop, Mr. Michael Jackson!
熱烈祝賀今晚這兒所有被肯定工作成果的全部獲獎藝人。今年只有一個藝人創紀錄地獲得3個世界音樂獎獎項,大家剛才也看到那些獎項是實至名歸了。他不但為所有的藝人設立了唱片銷量、音樂錄影帶和世界紀錄的高標準,還顯示了名人在説明世界解決難題的能力方面是積極的、有效的。我很榮幸能在這裡為他頒這個獎:劃時代的全球最佳銷量藝人。再說一次,女士們先生們,流行之王,邁克爾傑克遜先生!
Michael walked out from backstage carrying his two awards he had won earlier then collected his third honor from Prince Albert. In the middle of this acceptance remarks, he asked Prince Albert to hold one of his trophies:

MJ
抱著之前獲得的兩個獎盃從後臺走出來,並從Albert王子手中收穫他的第三個獎項。在說著獲獎感言的中間,他請Albert王子幫他拿其中一個獎盃:
Thank you, your Serene Highness. I am honored to accept this World Music Award. It means a lot to me, for I sincerely believe that thorough music... could you hold this for me? Would you mind? Sorry, it's kind of heavy.

謝謝殿下。我很榮幸能獲得這個世界音樂獎項,它對我很重要,我真心相信通過音樂……請問您可以幫我拿這個獎盃嗎?您介意嗎?對不起,它有點重。
第二章 M.J.Forever 3
Then he continued:
然後他繼續:
I believe that through music we can help heal the world. It's through such charities as the Princess Grace Foundation of Monaco that this will be accomplished. Again, thanks to my fans around the world, I love you, and you wonderful people of Monaco for these honors. Merci, merci, encore!"

我相信通過音樂,我們能説明治癒這個世界,例如通過摩納哥格蕾絲王妃基金那樣的慈善組織就能夠實現。再一次多謝我全球的歌迷,我愛你們,還有摩納哥熱情的人們給我這樣的榮譽。(法語)謝謝,謝謝你們,再來一次!”
The crowd was cheering wildly, calling "Michael!, Michael!, Michael!", and a banner was held up reading, "M.J. 4 Ever".
人群中發出歡呼,呼喚聲起伏叫著:“邁克爾!邁克爾!邁克爾!”,一條橫額展開眼前寫著:“永恆MJ”。
Immediately following the World Music Awards presentation, Michael was pushed to the floor by an over zealous fan. The Italian fan was trying to get close to his idol and give him a hug. Michael said later, "He just got over excited". This incident was over as quickly as it happened. Unfortunately, the world would later hear more than they ever expected, or wanted, from the young boy who attended the award show with Michael.

世界音樂獎頒獎典禮之後,MJ被一名狂熱的歌迷推倒在地上,這位義大利歌迷想無限接近偶像並和他擁抱一下。事後MJ說:“他只是有點興奮過頭”。這意外小事很快就完結了。不幸的是,之後從一名隨MJ同去世界音樂獎的男孩口中,世人聽見了比這更震撼的消息,或者說世人本來就很想聽那些。
An ad in the June 5, 1993 issue of Billboard magazine congratulated the winners at the World Music Awards. In the center of the page was the biggest winner, a photo of Michael holding his three heavy awards.

1993
65號的公告牌(Billboard)雜誌祝賀世界音樂獎的獲獎者,在中間的內頁上就是最大的贏家:一張MJ捧著3個很重獎盃的照片。
The June 12, 1993 issue of Billboard offered a special section devoted to Rhythm and Blues. An overview of 1983 stated, "While it's impossible to consider the music of the 80's without thinking of Michael Jackson, he actually made his first appearance on the R&B charts in the 60's." A recap of Michael's chart performance on the R&B charts throughout the year 1983 concluded, "No artist has so dominated one calendar year since."

1993
613號公告牌專門為節奏和布魯斯(R&B)開了一個專欄,對1983年至今的的音樂狀況做了一個概述:“要是80年代沒有MJ的音樂理念,簡直不敢想像音樂到今天延續成什麼樣子,他的確在60年代使得R&B首次出現在排行榜上。”可以說,MJ在整個1983年的排行榜上並改變了R&B在榜單上的位置。“從來沒有一個藝人能這樣控制整年的流行榜單。”
Premiere magazine reported in June that Columbia Pictures had purchased the rights to develop a movie based on Jack and the Beanstalk with Michael Jackson in mind. Columbia however, denied any knowledge of the project

6
月份的首映雜誌披露了哥倫比亞電影公司已經向MJ購買了發行(這裡有點不清楚)電影《傑克與仙豆》(Jack and the Beanstalk)的版權。不過,哥倫比亞公司拒絕透露這個專案的任何資訊。
After months of persistence by Life magazine's director of photography, David Friend, the first ever photos of Michael Jackson's Neverland Valley Ranch were featured in the June 1993 issue of Life magazine. The photographs were taken by Harry Benson. The "Michael in Wonderland" photo spread featured photos of the gorgeous, meticulously manicured, grounds of Michael's ranch, and the amusement park. There were also pictures of Michael surrounded by the children of his staff members, and several of his pets, including a first look at his twelve foot albino python, named Madonna, named so, according to Michael, "because she's blond, but I didn't name her that." The cover photo had Michael seated with two chimps in his lap, and surrounded by a llama, a miniature horse, and an exotic bird.

經過《生活》雜誌的攝影主管David Friend幾個月堅持不懈的努力,第一批拍攝的MJ的夢幻莊園山谷牧場等的照片刊登在19936月份的《生活》雜誌上。攝影師由Harry Benson帶領,那一輯“邁克爾傑克遜在夢幻鄉”的照片顯示了MJ那華美的、一絲不苟的、修整的地板、農場和巨型的娛樂公園,還有一些MJ和圍繞的孩子們、工作人員、好幾隻寵物一起的照片,包括一條12英尺長的斑白的蟒蛇,名叫Madonna,為什麼取這個名字?MJ說:“因為它是淡金色的,但我沒有起這樣的名字。”封面的照片是用了MJ坐著抱住兩隻黑猩猩放在膝蓋上,身邊是一匹美洲駝,一隻小體型的馬和一隻奇特的鳥。
The series of photographs showed the splendor of Neverland and David Friend's accompanying text explains its owner's vision while visiting the movie theater with the hospital beds built in for young visitors too ill to sit up:

附有David Friend's 文字說明的一組夢幻莊園系列圖片顯示:在電影院中,為那些病重得無法坐立的孩子們(特意)配備了醫院用的病床(讓他們可以躺著、半躺著看電影)(注:CAT意譯)
It is here, standing next to the hospital beds, that one understands the essence of Neverland to its owner, amusement is hardly the point of the place. This is actually the world Jackson would fashion were it left in his charge: safe and clean and timeless as a fable.
在這兒,站在病床旁邊就很清楚夢幻莊園的本意了,娛樂不是這裡的主要目的。這實際上傑克遜希望盡責建立的世界: 安全、乾淨、做為一個永恆的童話。(CAt意譯),
第二章 M.J.Forever 4
Unfortunately, these words and this ideal would be quickly forgotten in a couple of months.
很不幸,這些言語和構想很快在2個月後被人遺忘了。
Michael was also featured on the June cover of Disney's Adventure magazine with Pinocchio. In return for posing for the cover, he asked for a subscription to the magazine, and he received a Disney Adventures jacket The issue offered "25 Things You Probably Didn't Know About Michael Jackson" that most fans probably already knew.
6月份MJ還和Pinocchio成為迪士尼雜誌的封面人物。在為封面拍攝時,他請雜誌的人送他一個贈品,然後如願得到一件迪士尼公司的夾克衫。這件事情被列入“你可能不知道的25件邁克爾傑克遜之事情”裡面,然而大部分歌迷可能都知道這件事的。
As usual, Michael's other activities revolved around entertaining and helping children. A rally was held at a middle school in Los Angeles on June 10, to launch a new D.A.R.E. program for the school aimed at helping to keep kids off of drugs and out of gangs. The new program, D.A.R.E. P.L.U.S. (Play and Learn Under Supervision), is supported by a number of celebrities, many of whom attended the rally. The celebrity who reportedly caused the biggest stir was the King of Pop. Michael was presented with a t-shirt, and said, "Thank you very much. I love you all. Thank you." Michael is a member of the Board of Directors of D.A.R.E. (Drug Abuse Resistance Education.)
和以往一樣,MJ的其他活動包括娛樂業和幫助兒童。610號,洛杉磯一間中學舉行一個集會,發起一個名叫D.A.R.E.計畫的活動,目的是為了説明孩子遠離毒品和犯罪。這項D.A.R.E P.L.U.S.(在監督指引下玩耍和學習)計畫是一些名人支助的,其中一些人也參加了這個集會。最著名的一個名人被報導出來了—就是流行音樂之王。MJ穿著一件T恤出席,並說::“非常感謝大家,我愛你們。謝謝。”MJD.A.R.E. (抵制濫用毒品教育)董事會的董事之一。
A few days later, Michael attended the opening of the Back To The Future ride at Universal Studios in Hollywood. He snuck in a back entrance to avoid the media that was covering the opening of the ride.
幾天後,MJ出席了好萊塢環球電影公司《回到未來》的開幕式,為了避開媒體,他的車子覆蓋著開幕式的掩護偷偷從後門溜走了。
Michael hosted a group of one hundred children at his ranch in June from the Challengers Boys and Girls Club in Los Angeles. The Big Brothers of Los Angeles gave Michael a rocking chair made by the woman who made them for President Kennedy and the Pope.
6月份MJ在他的莊園款待了100名來自洛杉磯“兒童挑戰俱樂部”的孩子,洛杉磯的“Big Brothers”送給MJ一張搖椅,它是由專門為甘迺迪總統和羅馬教皇製作椅子的婦女做的。
Another group of children visiting the ranch got a sneak peak preview of Tom & Jerry: The Movie. The film wasn't scheduled to begin running in theaters until July 30, but Michael received an advance copy from Joseph Barbera.
另外一群參觀莊園的孩子“偷偷”地提前觀看了電影《貓和老鼠》,因為這電影的公映日期是安排在730號的,但MJ提前從Joseph Barbera那裡獲得一個拷貝。
Together For Our Children, a syndicated special, began airing in June. The special was put together to help raise funds for children's immunization. Michael lent a performance of "Jam" from London's Wembley Stadium to be included in the special.
“一起為了我們的孩子”是一個特別的辛迪加組織,於6月份開始運作。它的特別之處在於把幫助兒童的基金會都團結在一起,MJ為這個基金會在倫敦溫布利大球場免費演出了“Jam”表演。
Sotheby's held its semi-annual auction of Rock & Roll memorabilia on June 23. Michael Jackson's "Beat It" jacket was purchased by the Hard Rock Cafe for $7,762.
索斯比拍賣行在623號舉行了一次紀念搖滾的半年拍行活動,MJ在《避開》MV中穿的夾克衫被一間Hard Rock咖啡店以7762美元拍得。
A self portrait of Michael Jackson was on tour throughout the summer as part of the Image Makers Rock 'n Roll Art Exposition. The exposition opened at the Boston Center for the Arts and included works by John Lennon, Yoko Ono, Ron Wood, David Bowie, Miles Davis, Donna Summer, and others.
一張MJ的自畫像在這個夏天隨著Image Makers搖滾藝術展覽會進行巡迴展覽,這個展覽會在波士頓中心開展,是為藝術家設立的,包括約翰.列儂、小野洋子、Ron Wood、大衛•鮑維、邁爾大衛斯、戴安娜.唐娜和其他藝術家的一些作品。
In early July, Michael sent Mallory Cyr, an eight year old girl suffering from a rare intestinal disease, a check and a promise to call. He had responded to a letter writing campaign conducted by school children in Sabattus, Maine. Michael's note read, "I am sending you all my loving and caring, Mallory, along with the enclosed gift, which I hope will help nourish you and keep you strong."
7月初期,MJ送一個患有罕見腸道病的八歲女孩去檢查病承諾會去看她,他已經回復了這個在緬因州的Sabattus露營學校活動的孩子的信件,他在回復中說道:“Mallory,我會給予你我全部的愛和關懷,附上我的禮物,希望可以鼓勵你並令你堅強。”
Free Willy, a movie of a young boy's efforts to free a whale from a theme park, began airing in theaters on July 16. The soundtrack for the film, the first release on Michael's MJJ Records label, featured "Will You Be There" as the movie's theme song. Also included on the soundtrack was "Right Here" by SWV (Sisters With Voices), that included a sampling of Michael's "Human Nature". T3, made up of Taj, Taryll, and Tito Jackson Jr., contributed "Didn't Mean To Hurt You" to Uncle Mike's first release on his record label. The Free Willy soundtrack album peaked at number forty seven on Billboard's pop album chart, and at number forty nine on the R&B album chart
電影《人魚傳說》說的是一個小男孩從一個主題公園救出一條鯨魚的故事,準備在716號在影院公映。電影音樂的配音,是在邁克爾的MJJ錄音室首次發佈,使用了《Will You Be There》作為它的電影主題曲,還包括了SWW的《Right Here》以及MJ的樣板歌曲《Human Nature》。T3Taj, Taryll, and Tito Jackson Jr合作把《Didn't Mean To Hurt You》這首歌給Uncle Mike放在他的首次發佈的唱片中(前面這句說歌曲的製作不太懂)。《人魚傳說》的電影原聲帶在公告牌的最高銷量電影原聲帶上佔據第47位,在R&B專輯排行榜上佔據49位。
第二章 M.J.Forever 5
The lyrics to "Will You Be There", Michael's contribution to the soundtrack, would become more poignant in just a few weeks:
幾個星期後,MJ為電影寫的《Will You Be There》電影原聲帶中說的那部分歌詞改得更加深刻和觸動人心:
In our darkest hour
在這最黑暗的時刻
In my deepest despair
在我最絕望的時候
Will you still care?
你還在關心嗎?
Will you be there?
你還在那兒嗎?
The video for Michael's latest single combines footage of whales swimming and frolicking freely in the ocean with Michael's performance of the song in concert Smooth and graceful choreography showcase his performance, complete with an angel descending and wrapping her wings around him.

MJ
的這首最新單曲的音樂錄影帶包含了鯨魚自由在海洋游泳和嬉戲的鏡頭,和MJ在演唱會上的表演融合一起,他自然地優雅地翩翩起舞,那些優美完全呈現在MJ的表演中,現場還伴隨著緩緩下降的展開雙翅的天使包圍著MJ
Sisters With Voices enjoyed a huge hit with "Right Here/Human Nature". The song's accompanying video incorporated footage from Free Willy and of Michael's performance of "Human Nature" from the Dangerous tour.

SWV(Sisters With Voices)
覺得非常開心,因為自己的歌曲和MJ的混合一起成為新曲《Right Here/Human Nature》,這首歌的音樂錄影帶包含電影《人魚傳說》的片段和MJ在“危險”巡迴演唱會上表演《Human Nature》的鏡頭。
Michael's record label, which was part of his 1991 mega deal with Sony, was originally reported to be named Nation Records, in recognition of Janet's massive success with Janet Jackson's Rhythm Nation 1814. Michael had hoped his sister would be one of the artists to sign with his new label. Janet who has long fought to succeed on her own without benefit of her big brother, thought better of the idea. She ended up signing a new recording contract with Virgin Records that made her the artist with the biggest recording contract in history, at least for a few days. Within days of Janet's announcement, it was announced that Michael Jackson had re-signed with Sony. His new deal with Sony was reported to have billion dollar potential.
MJ的唱片記錄成績,很大部分和1991合作的索尼公司有關。最早它的名字叫Nation唱片公司,它一手促成了珍妮傑克遜唱片《Rhythm Nation 1814》的巨大成功。MJ很希望他的妹妹成為一個建立新標杆的藝人,珍妮在很長時間內沒有依靠她哥哥們的幫助而自己努力獲得成功。想到更深一層的發展,珍妮便結束和維京唱片公司的一張可以使她成為史上最大唱片合同藝人的合作。幾天後,在珍妮發表結束合同聲明的期間,傳來了MJ和索尼續約的聲明,他和索尼的新合約被形容為上十億美元的巨額合同。
In July, 1993, Michael Jackson was announced as the recipient of the 1994 Scopus Award to be presented at the Beverly Hilton Hotel on January 29, 1994. The award, from the American Friends of Hebrew University, was in recognition of his international humanitarian efforts.

1993
7月,MJ宣佈將會出席明年129號在貝佛利山莊希爾頓酒店舉行的1994 Scopus頒獎典禮,希伯來大學的一個美國朋友說這個獎是對MJ所做的國際人道主義和慈善貢獻的認可。
Jack the Rapper Awards, handed out in August in Atlanta, honored Motown founder Berry Gordy with the Original 13 Award for his legendary work in the music industry. The Our Children, Our Hope of Tomorrow Award, which was named after Michael Jackson, was awarded to, well, Michael Jackson. In a videotaped message Michael said, "I am honored and humbled."
Jack the Rapper頒獎典禮,8月份在亞特蘭大舉行,尊敬的摩城創始人查克•貝裡為他在唱片工業傳奇的成就頒獎,在MJ獲得了一系列“我們的孩子”、“明天的希望”獎項後(這句不是很明白),MJ通過錄影帶發表獲獎感言說:“我感到很榮幸,我所做的很渺小。”
A $50 million lawsuit was filed against Michael Jackson in August to get access to Beatle songs for rappers to perform. Jay Bildstein, of 57 Entertainment, claimed Michael Jackson gave permission for rappers to do versions of "Help" and "Lady Madonna" but later reneged on the deal after checking with Paul McCartney and Yoko Ono. Michael's attorney said no agreement was reached where license was required. Paul McCartney, Yoko Ono, and Michael Jackson were all ordered to give court depositions in the case. But this matter would be the least of Michael's legal problems.
8月,一宗關於MJ獲得披頭士歌曲版權的高達5000萬美元的訴訟發生了。Jay Bildstein是某娛樂公司(57是什麼?),在製作《Help》和《Lady Madonna》的版本時, 要求MJ允許他們使用部分歌曲。但是和保羅•麥卡特尼、小野洋子聯繫過後就對這件事情食言了。MJ的代理律師說沒有任何協定顯示MJ行使披頭士歌曲版權前要獲得保羅和小野洋子的許可。MJ等人被要求要上庭作證,當然這件事情只是MJ相關法律案件問題中很小的一件而已。
As the opening dates of the Asian leg of the Dangerous tour grew nearer, the dates kept changing. Shows were scheduled, then canceled, with dates and cities being changed frequently. U.S. Embassy officials in Seoul, Korea, tried to change a decision made by the Ministry of Culture denying Michael Jackson an opportunity to have a concert there. The South Korean officials were concerned about protecting any threats to their traditional confucian values such as loud pop music and suggestive choreography.

因為“危險”巡迴演唱會的亞洲區的開始日子越來越近,日子不得不改變,演出已經排期了,然後去取消,不得不一個一個城市和日期去更改。在韓國漢城的美國大使館盡力去說服文化部大臣改變拒絕給MJ一個演出機會的決定,南韓的官員擔心他們保護的儒家傳統文化價值觀受到威脅,例如那些吵鬧的流行樂和暗示性的舞蹈動作等等。
第二章 M.J.Forever 6
Originally, the tour was to begin in Hong Kong with shows on August 15th and 16th. Those dates, to be held at Shatin Racecourse, were canceled and could not be rescheduled because it would conflict with the start of the racing season. Finally, August 24, 1993 was announced as the opening show of the Dangerous tour in Bangkok, Thailand.

按照原計劃,巡迴演唱會應該是815號和16號在香港拉開帷幕,在沙田賽馬場舉行,現在不得不取消了,並且由於和賽馬季衝突而不能重新排期。最後,“危險”全球-亞洲巡演在1993824號于泰國曼谷拉開序幕。
As usual, this was to be no small production. Michael would be performing on a stage wider than any stage in America. The widest stage in America is at New York's Radio City Music Hall, which is 190 feet across. Michael's stage measured 270 feet across and took four days to set up and three days to take down. The equipment necessary to stage the show and create the special effects included 168 speakers, 9 video screens, and nearly 1,000 lights which were specially designed to be effective in darkness or daylight All of this was powered by four generators which would be sufficient to light up a small town.

和以往一樣,MJ的演出從來沒有“小手筆”的,他會在比美國更宏大的舞臺上臺上表演。美國最宏大的演出場地是紐約無線電城音樂廳,寬190英尺,MJ的舞臺有270英尺寬,需要花4天去搭建、3天時間去拆卸。舞臺所必需的對演出有奇特效果的配置包括:168個揚聲器、9個錄影螢幕和大約1000只燈具,這個特別的設計使得黑夜和白天一樣,所有這些能源由4台發電機提供,其能量足可照亮一座城鎮。

However the excitement of the opening of the tour would be buried by shock and disbelief at reports that Michael Jackson was under criminal investigation by the Los Angeles Police Department creating the biggest scandal in Michael Jackson's career and quite possibly, all of show business. The investigation, which actually began on August 17, 1993, was brought on by the thirteen year old boy who, with his mother and step sister, had accompanied Michael to Monte Carlo in May for the World Music Awards. The boy had made claims of child molestation against Michael Jackson.

然而,巡演序幕的興奮很快就被埋葬了,原因是一份令人震驚和懷疑的報導,說MJ正在被洛杉磯警察局進行犯罪調查並且揚出了MJ職業生涯最大的“醜聞”,影響了全部的商業演出。這個調查在1993817號開始,就是那個在5月份和MJ一起去蒙特卡洛出席世界音樂獎的13歲的男孩和他的媽媽繼姐一起起訴MJ的,那男孩告MJ對其進行性騷擾。

沒有留言:

張貼留言