Translate

2013-09-16

A Message from Michael Jun 1990‏


It made me feel so humble and thankful that God has given me this talent that you appreciate.
So, I thank God every day for his gift and I thank you every day for being my friend.
這一年,你 31 歲,己站在世界之巔,但是你卻是如此謙卑..........

A Message from Michael Jun 1990‏
Michael 給日本 The World of Michael Jackson Fan International Club 的信
[BAD Tour 結束後數個月的Message]

 轉自 mjfcmoonwalk.com


Dear Friends,

 Thank you for all the nice letters you sent after the end of the BAD tour.
It was nice catching up on your thoughts and feelings about the album and the tour.
And the answer to the most frequentquestion you ask ("What are you doing ?") is :
I'm relaxing.
The tour was really exhausting    we were on the road for 16 months, and my band, crew and staff were just fantastic.
My hat goes off to all of them.

 Right now, I plan to rest and enjoy my new home.
It's really nice living in the country.
There's plenty of room for me and my animals to exercise and enjoy the wide open spaces and clean air.

 A special "hello" to all of you in Europe, Japan and Australia who came to see the concerts there.
I was so overwhelmed by the emotion that you projected up to the stage that it almost knocked me down.
You can't imagine what it feels like to have 90,000 people shouting your name.
It made me feel so humble and thankful that God has given me this talent that you appreciate.
So, I thank God every day for his gift and I thank you every day for being my friend.

 I love you all !

Sincerely,
Michael Jackson


親愛的朋友們,
非常感謝大家在BAD巡迴演唱會後寄給我如此鼓舞人心的信件,能夠瞭解你們對專輯和巡迴演出的感受與想法是一件美妙的事情。
在你們的來信中最常見的問題是:「你現在在做什麼?」,答案是:我在放鬆。
巡迴演唱會真的是讓人精疲力盡-我們持續演出了16個月,我的樂隊、團隊和工作人員,他們都是如此地出色,令我非常欽佩。

目前,我打算休息一段時間,好好的享受我的新家。
在鄉村生活真的很美好,這裡有許多屬於我自己的房間,有我的動物們可以鍛煉,享受寬廣的生活空間,以及乾淨清新的空氣。
對所有在歐洲、日本與澳洲來觀看演唱會的歌迷們送上我特別的問候。

是你們的激情使舞臺更加完美,我為之震撼,激動得不能自己。你們無法想像面對9萬人同時喊出自己的名字,這是一種怎樣的感覺。
上帝賜予了我能夠得到你們欣賞的才能,這讓我變得更加謙虛,並且非常感激。
所以,我每天都在感謝上帝,感謝他恩賜的禮物。同時我也每天都在感謝你們能夠成為我的朋友。

我愛你們所有人!
你們最誠摯的

MichaelJackson


 

 


 


The World of Michael Jackson ファンクラブのニュースレターに、
マイケルからのメッセージが出ていましたので紹介してみます。

【※BADツアー終了から数ヶ月後のメッセージです】


 
Dear Friends,

 Thank you for all the nice letters you sent after the end of the BAD tour.
It was nice catching up on your thoughts and feelings about the album and the tour.
And the answer to the most frequentquestion you ask ("What are you doing ?") is :
I'm relaxing.
The tour was really exhausting    we were on the road for 16 months, and my band, crew and staff were just fantastic.
My hat goes off to all of them.

 Right now, I plan to rest and enjoy my new home.
It's really nice living in the country.
There's plenty of room for me and my animals to exercise and enjoy the wide open spaces and clean air.

 A special "hello" to all of you in Europe, Japan and Australia who came to see the concerts there.
I was so overwhelmed by the emotion that you projected up to the stage that it almost knocked me down.
You can't imagine what it feels like to have 90,000 people shouting your name.
It made me feel so humble and thankful that God has given me this talent that you appreciate.
So, I thank God every day for his gift and I thank you every day for being my friend.

 I love you all !
 Sincerely,







Michael Jackson

親愛なる友へ

BADツアーの後も、みんなが送ってくれた励ましの手紙に感謝しています。
みんなの想い・アルバムについて感じていること・ツアーのことを知るのは、為になりました。
そして、みんなに尋ねられる質問の中で一番多いのは、「今、何してるの?」 です。
僕は、骨休めをしています。
ツアーは、本当に心身を疲れ切らせました。
   16ヶ月間世界を旅して回りましたが、僕のバンド・クルー・スタッフはとても素晴らしかった。
僕は、彼らに脱帽しています。

今、僕は今後の計画を立てながら、新しい家での生活を楽しんでいます。
田舎に住むことは良いことです。
ここには僕のためのたくさんの部屋があり、僕の動物たちの運動する所や楽しめる広大なスペース・そして澄んだ空気があります。

オーストラリア・日本・ヨーロッパ 全てのみんなへの特別な "ハロー" は、そこでコンサートをし みんなに逢って来たことです。
ステージをみんなが本物にしてくれた感激に、僕は本当に感極まってしまい、もう どうかしそうでした。
みんなには、自分の名前を大声で呼んでくれる9万の人がいてくれることを感じるのは、想像もつかないでしょう。
(このように)神がみんなに認められる才能を僕に与えて下さったことは恐れ多いことであり、感謝しています。 だから僕は神の贈り物に毎日感謝し、僕の友人であるみんなにも毎日感謝しています。

みんなを愛してます !
 敬具







マイケル・ジャクソン



 



沒有留言:

張貼留言